Легенды города призраков 5 глава

Легенды города призраков 5 глава

Вид пиджака пробудил в памяти Норриса образы унижений, которые ему пришлось выносить. Он вспомнил пинки и проклятия, он вспомнил презрительное отношение. Клокоча от ярости, Норрис вырвался из рук сопровождавшего его человека и стал продираться через массу зевак к дверям Дома Капры.

Он лицезрел, как промелькнул пиджак и его владелец вошел в Легенды города призраков 5 глава дом. Норрис собирался идти следом, но стражник на крыльце преградил ему путь. Его оттащили вспять, масса смеялась и рукоплескала его гримасам. Какие же они кретины.

— Я его знаю! — орал Норрис, когда Шедуэлл пропал из виду. — Я знаю его!

Он поднялся на ноги и опять рванулся к двери, но в Легенды города призраков 5 глава последний момент развернулся и побежал назад. Стражник клюнул на приманку и кинулся в погоню, в гущу толпы. Пока Норрис был прислужником, жизнь обучила его кое-каким хитростям: он увернулся от стражника, кинулся к оставшейся без охраны двери и перелетел через порог ранее, чем преследователь нагнал его.

— Шедуэлл! — закричал Норрис.

В Легенды города призраков 5 глава комнате Дома Капры пророк умолк среди тирады. Его слова были умиротворяющими, совсем ясными, но даже самый близорукий представитель совета не мог не узреть вспышки гнева в очах миротворца при звуке произнесенного имени.

— Шедуэлл!

Пророк развернулся к двери. Он слышал, как члены совета шепотом обмениваются замечаниями за его спиной.

Позже Легенды города призраков 5 глава раздался шум в коридоре за дверцей, дверь обширно распахнулась, и в комнату ворвался Норрис, выкрикивающий его имя.

Скакун попятился вспять, когда его взор свалился на пророка. Шедуэлл лицезрел, как в его очах промелькнуло колебание. Норрис ждал узреть другое лицо. Есть еще шанс вывернуться.

— Шедуэлл? — переспросил Коммивояжер. — Боюсь Легенды города призраков 5 глава, я не знаю никого с таковой фамилией. — Он оборотился к совету. — Вам знаком этот джентльмен?

Они рассматривали его с откровенным подозрением, в особенности один старик в центре собрания. Он не сводил темного взора с пророка с того самого момента, когда Шедуэлл вошел в эту лачугу. И сейчас, черт возьми, подозрительность только Легенды города призраков 5 глава усилилась.

— Этот пиджак… — произнес Норрис.

— Кто этот человек? — вопросил пророк. — Неуж-то никто не выведет его отсюда? — Он попробовал направить все в шуточку. — Мне кажется, он несколько не внутри себя.

Никто не двинулся с места. Никто, не считая миллионера-коня. Норрис сделал шаг в сторону пророка и опять Легенды города призраков 5 глава выкрикнул его имя.

— Я знаю, что ты со мной сделал! — гласил он. — Не думай, что я не понимаю. И на данный момент я надеру для тебя пятую точку, Шедуэлл! Либо кто ты там есть!

За дверцей опять послышался шум. Шедуэлл обернулся и увидел, как два наилучших бойца Хобарта отодвинули в Легенды города призраков 5 глава сторону стражника, чтоб придти ему на помощь. Он открыл рот и собрался сказать, что сам разберется в ситуации, но не успел произнести и звука, когда Норрис с перекошенным от ярости лицом ринулся на неприятеля.

У элитного отряда пророка имелись строжайшие аннотации, как действовать в схожей ситуации. Никто, ни один Легенды города призраков 5 глава человек, не имел права касаться их обожаемого вожака. Без колебаний оба полицейских выхватили пистолеты и пристрелили Норриса на месте.

Он свалился к ногам Шедуэлла. Кровь вытекала из ран колоритными струйками.

— Господи Иисусе, — пробормотал Коммивояжер через стиснутые зубы.

Эхо смертельных выстрелов затихло еще позднее, чем сам Норрис. Казалось, стенки Легенды города призраков 5 глава дома не могли поверить в действительность этого звука, крутили его так и сяк, пока не удостоверились в его истинности. Масса снаружи совсем затихла, как и собрание у Шедуэлла за спиной. Он ощущал на для себя обвиняющие взоры.

— Какая тупость, — пробормотал он убийцам. Потом, обширно раскинув руки, развернулся Легенды города призраков 5 глава к членам совета. — Я должен принести извинения за этот злосчастный…

— Ты тут нежеланный гость, — оборвал его один из ясновидцев. — Ты принес погибель в Дом Капры.

— Это недоразумение, — ответил он тихо.

— Нет.

— Я настаиваю на том, чтоб вы выслушали меня.

И опять услышал в ответ:

— Нет.

Шедуэлл выжал из себя узкую ухмылку.

— Вы Легенды города призраков 5 глава называете себя мудрейшими, — произнес он. — Если это так, вы выслушаете то, что я собираюсь сказать. Я пришел сюда не один. Со мной люди, ваши люди, ясновидцы. Они обожают меня, так как я желаю созидать Фугу процветающей. И сейчас я готов позволить вам поделить мой триумф, который скоро Легенды города призраков 5 глава последует, если вы того пожелаете. Поверьте мне, я освобожу Фугу, с вашей поддержкой либо без нее. Я ясно выложил свои мысли?

— Убирайся отсюда, — ответил тот старик, который пристально смотрел за ним.

— Осторожнее, Мессимериз, — произнес шепотом кто-то еще.

— Кажется, вы ничего не осознаете, — произнес Шедуэлл. — Я же принес вам Легенды города призраков 5 глава свободу.

— Ты не ясновидец, — отозвался Мессимериз. — Ты сумасшедший.

— И что с того?

— Ты обманом пробрался сюда. Ты не слышишь голоса Капры.

— О, напротив, я слышу голоса, — сделал возражение Шедуэлл. — Я слышу их ясно и верно. И они молвят мне, что Фуга беззащитна. Что ее правители очень длительно скрывались Легенды города призраков 5 глава от угрозы. Что они слабы и испуганы.

Он обвел взором лица тех, кто стоял перед ним, и обязан был признать: на этих лицах отражается не слабость и ужас, о которых он гласил, а только стоицизм. На его преодоление уйдет очень много времени. Шедуэлл бросил взор на полицейских, застреливших Норриса.

— Судя по всему Легенды города призраков 5 глава, у нас нет выбора, — произнес он. Полицейские отлично сообразили его и вышли. Шедуэлл обратился к совету.

— Мы желаем, чтоб ты ушел, — повторил Мессимериз.

— Это ваше последнее слово?

— Конкретно, — произнес старик.

Шедуэлл кивнул. Секунды шли, а никто не пошевелился. Потом дверь открылась, и возвратились вооруженные полицейские. Они привели с Легенды города призраков 5 глава собой еще 4 бойцов элитного отряда. На данный момент тут была полная шестерка стрелков.

— Я прошу вас в последний раз, — произнес Шедуэлл, пока отряд выстраивался по краям от него, — не стоит сопротивляться.

Члены совета казались быстрее удивленными, чем испуганными. Они прожили жизнь в мире чудес, но удивила их только наглость, с Легенды города призраков 5 глава которой они столкнулись на данный момент. Даже когда стрелки подняли орудие, никто не произнес ни слова протеста. Только Мессимериз спросил:

— Кто таковой Шедуэлл?

— Мой знакомый торговец, — ответил ему человек в прекрасном пиджаке. — Но он издавна погиб и забыт.

— Нет, — сделал возражение Мессимериз. — Шедуэлл это ты.

— Именуйте Легенды города призраков 5 глава меня, как вам угодно, — пожал плечами пророк. — Только склоните передо мной головы. Склоните головы, и я все прощу.

Никто не двинулся. Шедуэлл оборотился к бойцу слева и забрал у него пистолет. Он нацелил его Мессимеризу в сердечко. Их делило менее 4 ярдов, даже слепой не промахнулся бы с такового расстояния.

— Я повторяю снова Легенды города призраков 5 глава: склоните головы!

Наконец несколько участников собрания сообразили серьезность положения и сделали так, как он добивался. Но большая часть стояли на собственном, не хотя подчиниться из гордости, глупости либо обычного недоверия.

Шедуэлл осознавал, что только он сумеет переломить ситуацию. Или он на данный момент спускает курок и завоевывает для Легенды города призраков 5 глава себя мир, или он покидает зал аукциона и никогда больше не ворачивается сюда. В этот миг он вспомнил, как стоял на верхушке холмика, а под ним расстилалась Фуга. Это воспоминание качнуло чашу весов. Он выстрелил в старика.

Пуля пробила грудь Мессимеризу, но крови не было, он не свалился. Шедуэлл выстрелил Легенды города призраков 5 глава снова, позже еще. Каждый выстрел попадал в цель, но старик все равно не падал.

Коммивояжер ощутил, как волна паники пробежала по отряду стрелков. Один и тот же вопрос готов был сорваться с губ: почему старик не погибает?

Шедуэлл выстрелил в 4-ый раз. Когда пуля вошла в тело, жертва сделала Легенды города призраков 5 глава шаг навстречу собственному палачу. Старик поднял руку, надвигаясь на Шедуэлла, будто бы желал вырвать у него дымящийся пистолет.

Этого движения оказалось довольно, чтоб один из 6 стрелков лишился самообладания. Истерически завизжав, он открыл стрельбу по массе. Его истерия одномоментно передалась всем остальным. Они принялись палить, опустошая обоймы Легенды города призраков 5 глава, только бы закрыть глядевшие на их обвиняющие глаза. Через несколько секунд комната заполнилась дымом и грохотом.

Через заавесь дыма Шедуэлл увидел, как старик, в которого он выстрелил первым, окончил начатое движение, отдав ему честь. После этого свалился замертво. С его гибелью выстрелы не затихли. Несколько членов совета опустились на колени Легенды города призраков 5 глава, склонив головы, как того добивался Шедуэлл, другие пробовали забиться в углы комнаты. Но большая часть свалились мертвыми там, где стояли.

Потом стрельба закончилась так же в один момент, как началась.

Шедуэлл откинул пистолет в сторону и — хотя он не переносил вида крови — принудил себя осмотреть разгромленную комнату. Он Легенды города призраков 5 глава ощущал: тот, кто хочет стать богом, не имеет права отворачиваться. Сознательное нежелание созидать правду — это человеческое качество, а Шедуэлл собирался покончить с этим состоянием.

Он оглядел поле боя и отыскал это зрелище не таким уж непереносимым. Он смотрел на трупы как на груды мяса и костей, чем они, в Легенды города призраков 5 глава сути, и являлись.

Но когда Шедуэлл оборотился к двери, кое-что все-же принудило его вздрогнуть. Это было воспоминание о последнем жесте Мессимериза; как он шагнул вперед, протягивая руку. Шедуэлл до сего времени не осознавал, что означал тот жест. Старик как будто добивался платы. Шедуэлл старался найти другое разъяснение, но не Легенды города призраков 5 глава сумел.

Он, прошлый некогда торговцем, наконец стал покупателем, и предсмертный жест Мессимериза был призван напомнить ему об этом.

Необходимо ускорить кампанию. Подчинить оппозицию и как можно резвее добраться до Вихря. Когда Шедуэлл отдернет пасмурную заавесь, он станет богом. А боги неподвластны требованиям кредиторов, живых либо мертвых.

IV

Канатоходцы

Кэл Легенды города призраков 5 глава и Сюзанна шли стремительно, как им позволяло любопытство. Невзирая на срочность дела, очень почти все по пути замедляло их ход. Мир вокруг был таким обильным, его формы были так верно вырезаны, что от их с трудом удавалось отвести взгляд. В конечном итоге они сдались и принялись рассматривать эту землю. Любые виды Легенды города призраков 5 глава умопомрачительной флоры и фауны имели аналоги в Царстве сумасшедших, но любой из их, от булыжника до зверька и все, что было меж ними, преобразила мистика.

Существа, встречавшиеся им по пути, отдаленно напоминали лисиц, зайцев либо кошек, но только отдаленно. Кроме иных различий основным в их было совершенное Легенды города призраков 5 глава отсутствие ужаса. Они не бежали от вторженцев, а только смотрели им вослед, буднично признавая их существование, а потом ворачивались к своим делам.

Все походило на рай — либо на дурманящий сон о нем, — пока звук настраиваемого радио не разрушил иллюзию. Клочки музыки и голосов, перемежаемые свистом и помехами, сопровождались удовлетворенными возгласами, доносившимися из Легенды города призраков 5 глава-за маленькой рощи серебристых берез. Веселые возгласы, но, стремительно сменились кликами и опасностями. Они делались все громче по мере того, как Сюзанна и Кэл пробирались меж деревьями.

По другую сторону рощи оказался луг, поросший высочайшей сухой травкой. А на лугу три юнца. Какой-то из них балансировал на Легенды города призраков 5 глава веревке, натянутой меж 2-мя столбами, и глядел на 2-ух других, затеявших стычку. Источник их разногласий был очевиден: радиоприемник. Паренек пониже, чьи умопомрачительно светлые волосы казались белоснежными, защищал свою собственность от нападок юноши покрупнее без особого фуррора. Обидчик выхватил радио из рук блондина и кинул на луг. Приемник ударился об Легенды города призраков 5 глава одну из изъеденных временем статуй, стоявших по пояс в высочайшей травке, и песенка в один момент оборвалась. Владелец радио ринулся на обидчика, визжа от ярости.

— Скотина! Ты же его сломал! Ты, черт возьми, сломал его!

— Это дерьмо изготовлено сумасшедшими, де Боно, — ответил его противник, с легкостью отбивая Легенды города призраков 5 глава удары. — Нечего для тебя пачкаться о такую дрянь. Разве мать для тебя не разъясняла?

— Но это моя вещь! — заорал в ответ де Боно и отправился подбирать свою вещь. — И нечего лапать ее!

— Господи, ты хоть понимаешь, как ты жалок?

— Заткнись, тупица! — огрызнулся в ответ де Боно.

Он не мог найти радио в Легенды города призраков 5 глава высочайшей травке, и его ярость только усилилась.

— Гэлин прав, — вмешался канатоходец.

Де Боно выловил из кармашка рубахи очки в железной оправе и погрузился на корточки, выглядывая приемник.

— Это грешно, — произнес парень на канате, только-только выполнивший серию сложных движений — тройных прыжков. — Старбрук оторвет для тебя яичка, если выяснит.

— Старбрук Легенды города призраков 5 глава не выяснит, — огрызнулся де Боно.

— О, напротив, он выяснит, — заверил Гэлин, бросая взор на канатоходца. — Так как ты ему расскажешь, правильно, Толлер?

— Может быть, — последовал ответ, сопровождавшийся самодовольной ухмылкой.

Де Боно нашел приемник. Он поднял его и потряс, но музыка больше не звучала.

— У тебя дерьмо заместо Легенды города призраков 5 глава мозгов, — произнес он, оборачиваясь к Гэлину. — Смотри, что ты наделал.

Наверняка, он бы опять накинулся на крепыша, если б Толлер со собственного наблюдательного пт на канате не увидел, что у их появилась публика.

— А вы еще кто такие? — спросил он.

Все трое уставились на Кэла с Сюзанной.

— Это Легенды города призраков 5 глава поле Старбрука, — сказал Гэлин угрожающим тоном. — Вас не должно тут быть. Он не любит, когда сюда приходят дамы.

— Так как он полный кретин, — произнес де Боно, приглаживая руками волосы и улыбаясь Сюзанне. — Можешь и это ему передать, если он когда-нибудь возвратится.

— Непременно, — угрюмо пообещал Толлер. — Не сомневайся.

— А кто таковой Старбрук Легенды города призраков 5 глава? — спросил Кэл.

— Кто таковой Старбрук? — переспросил Гэлин. — Да кто не знает…

Он не договорил, на его лице отразилось неожиданное осознание.

— Так вы сумасшедшие, — произнес он.

— Правильно.

— Сумасшедшие? — повторил Толлер. Он был так потрясен, что чуть не растерял равновесие. — На этом поле?

Де Боно от такового открытия Легенды города призраков 5 глава заулыбался еще лучезарнее.

— Сумасшедшие, — произнес он. — Означает, вы сможете починить этот прибор…

Он двинулся к ним, протягивая им радиоприемник.

— Я попробую, — произнес Кэл.

— Ты не посмеешь, — прошипел Гэлин, обращаясь или к Кэлу, или к де Боно, а может быть, к обоим.

— Господи, да это просто приемник, — сделал возражение Кэл.

— Это Легенды города призраков 5 глава дерьмо, изготовленное сумасшедшими, — заявил Гэлин.

— Это грешно, — опять возвестил Толлер.

— А откуда он у вас? — спросил Кэл де Боно.

— Не твое дело, — отрезал Гэлин. Он сделал шаг в сторону вторженцев. — Я уже произнес вам: вы тут нежеланные гости.

— Мне кажется, он ясно выразился, Кэл, — заключила Сюзанна. — Пойдем отсюда.

— Извини Легенды города призраков 5 глава, — произнес Кэл де Боно. — Придется для тебя чинить приемник самому.

— Но я не умею, — последовал грустный ответ.

— У нас есть дела, — произнесла Сюзанна, посматривая на Гэлина. — Нам пора идти. — Она потянула Кэла за рукав. — Идем же.

— То-то же, — произнес Гэлин. — Окаянные сумасшедшие.

— Мне охото сломать ему нос, — сказал Кэл Легенды города призраков 5 глава.

— Мы тут не для того, чтоб проливать кровь. Мы пришли, чтоб закончить кровопролитие.

— Я знаю. Знаю.

Кэл пожал плечами, извиняясь перед де Боно, и оборотился спиной к лугу. Они побрели назад к роще. Когда они прошли ее насквозь, сзади послышался топот. Сюзанна и Кэл обернулись. За ними бежал де Боно Легенды города призраков 5 глава, все еще с приемником в руках.

— Я пойду с вами, — произнес, он без вступлений. — А вы почините приемник по дороге.

— Как же Старбрук? — поинтересовался Кэл.

— Старбрук не возвратится, — ответил де Боно. — Они могут ожидать его, пока по уши не зарастут травкой, но он не возвратится. Я найду Легенды города призраков 5 глава для себя дело поинтереснее. — Он улыбнулся. — Я слышал, как этот прибор гласил: «День обещает быть солнечным».

Де Боно оказался очень полезным спутником. Он был готов поддержать всякую тему, а интерес, с каким он поддерживал беседу, посодействовал Сюзанне выйти из меланхолии, охватившей ее после погибели Джерико. Кэл не мешал им Легенды города призраков 5 глава болтать. Ему пришлось на ходу чинить приемник. Но он успел повторить один из первых собственных вопросов: откуда де Боно раздобыл этот прибор?

— У 1-го из людей пророка, — объяснил де Боно. — Он отдал мне его сейчас днем. У него их целые коробки.

— Нужно мыслить, — пробормотал Кэл.

— Так это подкуп Легенды города призраков 5 глава, — увидела Сюзанна.

— Думаешь, я не понимаю? — спросил де Боно. — Я знаю, что просто так ничто не дается. Но я не верю, что любые вещи сумасшедших портят меня, как гласит Старбрук. Мы ранее жили посреди сумасшедших и не погибли… — Он умолк и оборотился к Кэлу. — Ну как, выходит?

— Пока нет. Я не очень Легенды города призраков 5 глава отлично разбираюсь в приемниках.

— Может, получится отыскать мастера в Эталоне, — произнес он. — Город рядом, рукою подать.

— Мы направляемся в Дом Капры, — произнесла Сюзанна.

— Я пойду с вами. Но только через город.

Сюзанна стала спорить.

— Но людям необходимо временами есть, — сделал возражение де Боно. — А то уже животик Легенды города призраков 5 глава подводит.

— Мы никуда не собираемся сворачивать, — произнесла Сюзанна.

— Так и не нужно сворачивать, — ответил де Боно, сияя. — Город как раз по пути. — Он искоса взглянул на Сюзанну. — Не будьте так подозрительны, прямо ужаснее Гэлина… Я не собираюсь завести вас куда-нибудь и кинуть. Доверьтесь мне.

— Нет времени на Легенды города призраков 5 глава осмотр достопримечательностей. У нас срочное дело.

— К пророку?

— Да…

— К этому кусочку дерьма родом из сумасшедших, — отозвался Кэл.

— Кто? Пророк? — удивился де Боно. — Сумасшедший?

— Боюсь, это так, — произнесла Сюзанна.

— Знаешь, Гэлин не во всем ошибается, — произнес Кэл. — Этот приемник — вправду грешная вещь.

— Мне все равно, — произнес де Боно. — Меня грязь не Легенды города призраков 5 глава коснется.

— Неуж-то? — опешила Сюзанна.

— Только не меня, — ответил де Боно, стукнув себя в грудь. — Я неуязвим.

— По-твоему, это нормально? — спросила Сюзанна со вздохом. — Ты в собственном высокомерии закрыт для нас, а мы в собственном — тебе?

— Почему бы нет? — спросил де Боно. — Мы в вас не нуждаемся Легенды города призраков 5 глава.

— Но ты же хочешь приемник, — увидела она.

Он засопел.

— Не так. Если я лишусь его, то рыдать не стану. Он ничего не стоит. Дерьмо сумасшедших ничего не стоит.

— Старбрук так гласит? — спросила Сюзанна.

— Очень остроумно, — отозвался он, несколько угрюмо.

— Я грезил об этом месте… — произнес Кэл, вмешиваясь в спор. — Мне кажется Легенды города призраков 5 глава, многие сумасшедшие грезят.

— Вы сможете грезить о нас, — последовал свирепый ответ, — но не мы о вас.

— Это неправда, — сделала возражение Сюзанна. — Моя бабушка обожала 1-го из ваших, и он обожал ее. Если вы способны обожать нас, то сможете и грезить о нас. Точно так же, как мы Легенды города призраков 5 глава мечтаем о вас.

Она задумывается о Джерико, сообразил Кэл. Гласит отвлеченно, но задумывается о нем.

— Правда? — колебался де Боно.

— Да! — воскрикнула Сюзанна с внезапной горячностью. — Это одна нескончаемая история.

— Какая история? — спросил Кэл.

— Про нас и про их, — ответила она, смотря на де Боно. — История о рождении, о ужасе Легенды города призраков 5 глава погибели и о том, как нас выручает любовь.

Все это она произнесла очень убежденно, как будто длительно размышляла, до того как придти к такому выводу, и сейчас ничто не могло поменять ее мировоззрение.

Слова Сюзанны принудили их на время замолкнуть. Минутки две либо больше они шагали в молчании Легенды города призраков 5 глава, пока де Боно не произнес:

— Согласен.

Она посмотрела на него:

— Правда?

Он кивнул.

— Одна нескончаемая история? — повторил он. — Да, разумно. В конце концов, мы переживаем то же, что и вы, с волшебством либо без. Все как ты произнесла. Рождение, погибель, а меж ними — любовь. — Он что-то тихо пробормотал и добавил: — При Легенды города призраков 5 глава этом о последнем ты очевидно знаешь больше. — Он не смог подавить смешок. — Раз уж ты взрослая дама.

Сюзанна засмеялась, и как будто в ответ ей радиоприемник вдруг оживился, к экстазу владельца и изумлению Кэла.

— Молодец! — воскрикнул де Боно. — Ты молодец!

Он забрал у Кэла приемник и принялся крутить Легенды города призраков 5 глава ручки, так что они вошли в умопомрачительный город Эталон под музыку.

V

Эталон

Когда они входили в город, де Боно предупредил их, что городские строения собирали в большой спешке, так что не стоит возлагать на строгую планировку. Но его предостережение не подготовило их к тому, что они узрели. Казалось, тут Легенды города призраков 5 глава вообщем отсутствует какой-нибудь порядок. Дома были составлены в ряды как попало, проходы меж ними — слово «улицы» было неуместно — узки и забиты народом. Фасады напоминали то античность, то барокко.

Но тут было светло. Камешки домов и булыжники мостовой мелькали своим светом, освещая проходы, и превращали самую обыденную стенку в реальный Легенды города призраков 5 глава шедевр из светлого цемента и броского кирпича.

Этому сиянию городка как нельзя более соответствовал вид его жителей. Их наряды отличались тем смешением строгости и ослепительного блеска, которое Кэл и Сюзанна уже распознавали как особый стиль ясновидцев. Тут, в самом урбанистическом месте Фуги, этот самый стиль достигнул новых Легенды города призраков 5 глава высот. Всюду встречались самые поразительные облачения и умопомрачительная экипировка. Жилет от делового костюмчика, сплошь расшитый крохотными колокольчиками. Закрытое платьице под самое гортань, так неотличимое по цвету от людской кожи, что его носительница казалась нагой. У окна 1-го дома посиживала женщина, и разноцветные ленты вились вокруг ее головы, хотя в воздухе не Легенды города призраков 5 глава было ветра. Далее по той же улице им попался мужик в мягенькой шапке, с виду сплетенной из его собственных волос; он говорил со своими дочерьми, а его сосед в веревочном костюмчике, стоя в дверном просвете, что-то пел собственному псу. Этот стиль, естественно, порождал антистиль: к примеру, они Легенды города призраков 5 глава повстречали 2-ух дам — негритянку и белоснежную, пробежавших мимо фактически нагими, если не считать панталон на подтяжках.

Городским жителям очевидно нравился свой вид, но заботой о наружности они не ограничивались. Все были заняты делами и не имели времени праздно слоняться по улицам.

Но жителей Эталона отвлекали от дел финтифлюшки, очевидно Легенды города призраков 5 глава сделанные в конце двадцатого столетия. Без колебаний, подарки от Элитного отряда пророка. Эти игрушки лишатся собственный привлекательности через некоторое количество дней, как и все обещания Шедуэлла. Не стоит задерживаться и разъяснять местным жителям, что сияние ненадобных вещиц унижает их: скоро они сами усвоют, что хоть какой подарок этого человека Легенды города призраков 5 глава бесполезен.

— Я отведу вас к «Лжецам», — произнес де Боно, прокладывая путь через массу. — Там мы поедим, а позже пойдем далее.

Уличные звуки завлекали внимание сумасшедших. Из окон и с панелей долетали клочки дискуссий, песни (иногда из радиоприемников) и хохот. Ребенок ревел на руках мамы. Какое-то отрывистое лаянье послышались Легенды города призраков 5 глава сверху, — Кэл поднял глаза и увидел павлина, принципиально вышагивавшего по высочайшему балкону.

— Куда же он подевался? — воскрикнула Сюзанна, когда де Боно в 3-ий либо 4-ый раз пропал в массе. — Он катастрофически беспокойный.

— Мы должны веровать ему. Нам нужен проводник, — произнес Кэл. Он увидел мелькнувшую в массе белобрысую голову. — Туда…

Они Легенды города призраков 5 глава завернули за угол. И в этот миг из запруженного народом переулка донесся вопль таковой пронизывающий и горестный, как будто там вышло убийство. Он не принудил массу умолкнуть, но все-же люди затихли на время. Когда эхо клика замерло, Кэл и Сюзанна смогли разобрать слова:

— Дом Капры сожгли!

— Не Легенды города призраков 5 глава может быть, — произнес кто-то.

Ропот слышался со всех боков по мере того, как распространялась известие. Но он не мог заглушить слова вестника.

— Дом сожгли! — настаивал он. — И перебили совет!

Кэл пробился вперед через массу и увидел человека, который смотрелся так, как будто вправду только-только пережил трагедию. Он Легенды города призраков 5 глава был покрыт копотью и грязюкой, по его лицу текли слезы, когда он повторял свою историю, поточнее, ее короткое изложение. Протестующие голоса равномерно замолкли. Никто уже не колебался, что вестник гласит правду.

Сюзанна задала самый обычной вопрос:

— Кто это сделал?

Вестник поднял на нее глаза.

— Пророк… — выдохнул он. — Это сделал Легенды города призраков 5 глава пророк.

После этих слов масса взорвалась, проклятия и ругательства сотрясли воздух.

Сюзанна оборотилась к Кэлу.

— Мы очень длительно шли, — произнесла она со слезами на очах. — Господи, Кэл, мы должны были быть там!

— Мы бы не успели, — произнес кто-то рядом с ней. Это опять появился де Боно. — Не Легенды города призраков 5 глава вини себя, — произнес он, а позже прибавил — Либо меня.

— И что сейчас? — спросил Кэл.

— Мы отыщем негодяя и убьем его, — ответила Сюзанна. Она взяла де Боно за плечо. — Ты покажешь нам дорогу?

— Естественно.

Он развернулся и повел их прочь из толпы, окружившей рыдающего гонца. Скоро стало ясно, что новость облетела весь город Легенды города призраков 5 глава. Песни и хохот замолкли. Несколько человек смотрели на полоску неба меж крышами, как будто ждали узреть молнию. Выражение их лиц напомнило Кэлу лица людей с Чериот-стрит в денек, когда разразился ураган: озадаченные, полные невысказанных вопросов.

Судя по клочкам дискуссий, люди спорили о случившемся. Одни утверждали, что Легенды города призраков 5 глава все в Доме Капры убиты, другие настаивали на том, что есть выжившие. Но невзирая на противоречия, главное никто не оспаривал: пророк объявил войну тем, кто осмелится кинуть ему вызов, а его приспешники начали прочесывать Фугу в поисках неверующих.

— Нам нужно выбираться из городка, — произнесла Сюзанна, — пока они не добрались Легенды города призраков 5 глава сюда.

— У нас небольшой мир, — увидел де Боно. — Им будет нужно совершенно мало времени, чтоб пройти его насквозь, если они довольно отлично подготовлены.

— Да, в этом нет колебаний, — произнес Кэл.

Жители городка не впадали в панику, никто не пробовал собирать вещи и бежать. Нас преследовали и ранее, было написано Легенды города призраков 5 глава на помрачневших лицах городских жителей. Вероятнее всего, будут преследовать и далее. К чему суетиться?

Через пару минут трое путников выкарабкались из городка и оказались в чистом поле.

— Жалко, что так стремительно пришла пора расставаться, — произнесла Сюзанна де Боно.

— Но с чего бы нам расставаться?

— Мы должны приостановить пророка, — растолковала Легенды города призраков 5 глава Сюзанна, — и мы создадим это.

— Означает, я отведу вас туда, где он находится.

— Куда? — спросил Кэл.

— К Небесному Своду, — уверенно ответил де Боно. — Это древний дворец. О нем и гласили на улицах. Разве вы не слышали? И это совсем разумно. Ему нужно занять Свод, если он собирается стать правителем Легенды города призраков 5 глава.

Не успели они отступить от Эталона, как де Боно тормознул и указал на поднимавшийся с другой стороны равнины столб дыма.

— Что-то пылает, — произнес он.

— Будем надежды, что это Шедуэлл, — отозвался Кэл.

— Мне кажется, я должен выяснить о нем больше, — увидел де Боно. — Если уж мы собираемся прикончить негодяя.

Они Легенды города призраков 5 глава поведали ему все, что знали сами, — как досадно бы это не звучало, очень не много.

— Как удивительно, — произнес Кэл. — Мне кажется, что я знаю его всю жизнь. А ведь по сути прошло меньше года с того денька, как я в первый раз увидел его.

— Тень падает куда Легенды города призраков 5 глава угодно, — воткнул де Боно. — Я твердо в этом убежден. Старбрук нередко гласил, что рядом с Вихрем есть такие места, где прошедшее наслаивается на будущее.

— Кажется, я был в одном из таких мест, — произнес Кэл, — когда попал сюда впервой.

— И на что оно похоже?

Кэл покачал головой.

— Спроси о чем Легенды города призраков 5 глава-нибудь полегче, — отозвался он.

Дорога привела их в болотистую местность. Они пробирались по грязищи, перепрыгивая с камня на камень. О дискуссиях пришлось запамятовать из-за лягушек, распевавших в камышах. На середине болота до их донесся шум авто моторов. Они позабыли об осторожности и бросились напрямик, утопая по лодыжку в Легенды города призраков 5 глава пропитанной водой почве, а лягушки — крохотные, с ноготь огромного пальца, и красные, как будто маки, — сотками выпрыгивали у их из-под ног.

Выбравшись из болота, Кэл залез на дерево, чтоб оглядеть местность. С высоты он увидел череду машин, направлявшихся в сторону городка. Этим автомобилям не требовалась дорога, они прокладывали для себя Легенды города призраков 5 глава путь при помощи массивных колес и огромного количества лошадиных сил. Птицы взмывали с их пути, животные — те, что были попроворнее, — рассыпались в стороны.

Сюзанна спросила снизу:

— Что ты там видишь?

— Кажется, это подразделение Хобарта.

— Хобарта?

Через секунду она оказалась на дереве рядом с ним и двинулась на Легенды города призраков 5 глава самый край толстой ветки, чтоб листья не закрывали обзор.

— Точно, он. — Сюзанна как показалось Кэлу, обращалась к для себя самой. — Господи, он!

Она обернулась. В ее очах появился лихорадочный сияние, который Кэлу совершенно не приглянулся.

— Далее пойдете без меня, — произнесла она.

Они спустились на землю и принялись спорить под деревом.

— У меня Легенды города призраков 5 глава к Хобарту дело. Вы идите далее. Я разыщу вас, когда разберусь с ним.

— А твое дело не может подождать? — спросил Кэл.

— Нет, — твердо отрезала она. — Нет, не может. Он забрал книжку, которую подарила мне Мими, и я желаю получить ее назад.

Сюзанна лицезрела, что на лице Кэла появилось озадаченное Легенды города призраков 5 глава выражение, и ранее, чем он успел высказаться вслух, услышала все его возражения по поводу расставания. Их основная цель — Шедуэлл, произнес он, у их нет времени отвлекаться на что-то еще. Не считая того, с книжкой — если это по сути книжка — ничего не случится и завтра. Все это, конечно, было Легенды города призраков 5 глава совсем правильно. Но кое-где в глубине души Сюзанна ощущала, что больной энтузиазм Хобарта к книжке неслучаен. Может быть, странички содержат внутри себя некоторое познание и его можно использовать в дальнейшем столкновении с противником. Познание, зашифрованное в обыкновенном «жили-были». Сам Хобарт очевидно верует в это, а неприятели всегда Легенды города призраков 5 глава ощущают тебя, по другому с чего бы им становиться твоими неприятелями?


lechenie-vyalotekushej-shizofrenii-referat.html
lechenie-zheltoj-lihoradki.html
lechenie-zvukom-cvetom-i-aromatami.html